12月6日至8日,由中国暨南大学翻译学院、中国暨南大学外国语学院、英国纽卡斯尔大学、英国索尔福德大学主办,中国暨南大学翻译学院承办的“全球化背景下的口笔译”国际研讨会( International Symposium on “Globalization: Challenges for Translators and Interpreters”)在暨南大学珠海校区召开。会议邀请了国际、国内知名专家学者、全国高等院校,翻译界的专家、学者参会。我校西语学院院长姜涛教授等学者参加了会议。会上,姜涛主持了翻译教学组的研讨并作了主旨发言。
本次研讨会以“全球化背景下的口笔译”为主题,来自美国、英国、西班牙、丹麦、澳大利亚和港澳以及国内高校200多位专家学者围绕“口笔译研究的语言学视角”、“口笔译与跨文化交流”、“口笔译质量评估”、“口笔译人才培养与培训”、“口笔译理论与翻译教学研究”等议题展开充分的交流和探讨。
本次国际研讨会学术含量高、议题展开充分,为国内外翻译专业专家学者提供了一个高质量的学术交流平台。各与会代表结合各自翻译教学和实践中遇到的问题和心得,从工作实践出发,理论和实践并重,对翻译理论和翻译教学中普遍存在的问题和特殊的问题作了系统的阐述,并从求新务实的角度出发,提出解决这些问题的办法,分析了新的翻译理论背景下各国翻译教学的发展情况及前景。本次会议不但对于从事翻译专业工作的译员来说是一次实用的难能可贵的交流,对翻译与教学有重要的指导意义,同时也真正体现了翻译学科跨语言、跨文化发展的趋势。
本次研讨会的学习与交流对西语学院翻译专业教学工作的前景规划与未来发展方向具有重要的影响意义。